电脑装配网

吐槽只会用complain?美国人都用这个词

 人阅读 | 作者pangding | 时间:2023-09-27 14:08

在全民吐槽的时代,

人人都可以吐槽也可能被吐槽,

你知道英语中怎么说吐槽吗?

Roast

大家都知道这个词是“烤”的意思,其实它还有另一个用法:

To roast someone: 批评某人

把某人放在舆论的烤架上,用语言猛烈地炙烤,引申为严厉批评的意思:

Putting them on the spot, putting all the heat on them, to criticize them

也可以表达带有挖苦、调侃的批评,这就和中文里的“吐槽”非常类似了,近几年中国大火的综艺节目《吐槽大会》的英文名就叫做《Roast》,它的原版是美国知名脱口秀《Comedy Central Roast》(喜剧中心吐槽大会),专门请明星来节目上吐槽:

Celebrity roast: 名人吐槽

吐槽者是Roaster,如果是“被吐槽”用动词get:

To get roasted: 被吐槽I got roasted. 我被吐槽了。

在北美的婚礼上,为了活跃气氛,通常新郎都会被吐槽一下:

The groom gets roasted by the best man. 新郎被伴郎吐槽了。

Complain

Complain这个词你一定学过,它和吐槽类似,用来表示内心的不满:

To complain about something to someone: 和某人抱怨某事

比如你去了一家很糟糕的餐厅:

Complaining about the bad service… 抱怨服务差…Complaining about the food… 抱怨食物不好…

也有人不管遇到什么事都要吐槽:

Someone is always complaining. 某人总是在吐槽。Someone loves to complain. 某人很爱吐槽。

爱抱怨的人称为:

A complainer

具体接某件抱怨的事情,用介词about:

He is always complaining about life. 他总是在抱怨生活。

其实真正在complain的时候,不一定会用到complain这个词,例如想和餐厅经理投诉、吐槽,通常直接用speak:

I’d like to speak to the manager. 我想和经理谈谈(投诉)。

经理来了之后,向他指出自己要吐槽的东西,通常会用complain的名词形式:

Make a complaint:提出投诉I’d like to make a complaint. 我要投诉一下。

Moan/Whine/Gripe

说完这么正式的complain,接下来介绍三个更生动的词:

Moan: /moʊn/ 呻吟,抱怨,吐槽(动物发出呻吟)Whine: /waɪn/ 哭嚷,抱怨,吐槽(孩子喜欢哭嚷)Gripe: /ɡraɪp/ 发牢骚,抱怨,吐槽

怎么用:Moan/whine/gripe+about/over: 抱怨/吐槽…

He is always moaning about his job.他总是吐槽他的工作。He is always whining about his life.他总是吐槽他的生活。He is always griping about his wife.他总是吐槽他的妻子。He loves to moan/whine/grip about everything! 他总是在吐槽一切!

Fuss

爱吐槽的人通常比较挑剔,对什么都有要求,形容这种“事儿多”的人:

Fussy: 过分挑剔的Make a fuss + about: 对…小题大做,大惊小怪She is so fussy and always making a fuss. 她太挑剔了,总是小题大做。

还可以加上表示程度的短语:

Make a bit of a fuss: 有点小题大做Make a huge fuss: 特别小题大做

去别人家做客,如果你不想太麻烦主人,可以客气地说:

Oh, please, don't make a fuss. 别太麻烦您了。No need to make a fuss. 不需要太麻烦。

你是一个喜欢吐槽的人吗?

你怎么看待别人的吐槽?

欢迎大家留言分享。


文章标签:

本文链接:『转载请注明出处』