电脑装配网

【双语听读】Cultural Inheritance 书韵飘香的文脉相继

 人阅读 | 作者xiaolin | 时间:2023-10-28 14:10

510th article第510期双语推文

NB: This may not be a word-for-word transcript.

"Walk ten thousand miles, read ten thousand books." A person's knowledge, insight and learning determine his level of understanding, regardless of his social status. In the contemporary era when almost everything can be done by others, only reading cannot be replaced. In a world where everything seems to be fragmentary, only cultural genes cannot be changed.

读万卷书,行万里路。人的知识、见识、学识,决定他认识事物的水平,无论帝王将相还是平民百姓。在几乎什么都可以代劳的今天,唯有读书学习不可替代。在一切似乎都可以碎片化的当下,唯有文化基因不能改变。

The most culturally significant historical site in downtown Zhengzhou is undoubtedly the Temple of Confucius, Zhengzhou on Dongdajie Street. Temple of Confucius, Zhengzhou symbolizes and sustains Confucius' thought and culture. The ancestor of Confucius was a descendant of a branch of the royal family of Shang. Before his death, Confucius told his disciple Zigong that he was a descendant of the Shang kings. Temple of Confucius, Zhengzhou, built in the capital city of the Shang Dynasty, was a wonderful return for Confucius.

郑州市区内最有书卷气的历史遗迹,无疑是位于东大街上的郑州文庙。文庙是孔子思想文化的象征和寄托。孔子先祖是殷商贵族后裔,他逝世前,曾对弟子子贡说,自己是殷商人。郑州文庙正建在商代都城里,于孔子而言,堪称奇妙的回归。

Photo: Ma Jian

It was because of Confucius that Confucianism was born and temples of Confucius were built. It was because of Confucius' teaching ideas and concepts that the temples of Confucius have the root of "integration of temple and learning". In addition, the temples of Confucius were set up throughout the country to spread Confucianism, which laid the cultural foundation for the civilization of Chinese feudal society. The influence of Confucius and Confucianism still exists today, which has formed a "Confucius cultural circle" with distinctive features and vitality in the world.

因为孔子才诞生了儒学兴建了文庙,因为孔子的教学思想和理念,才有了“庙学合一”的文庙根脉。又因普设文庙传播儒学,才为中国封建社会文明奠定了文化基础。孔子和儒家学派影响至今,形成了在世界上有鲜明特色又生机勃发的“孔子文化圈”。

Photo: Wang Yi

Built during the Yongping period of the Eastern Han Dynasty (AD 58-75), Temple of Confucius, Zhengzhou is the second oldest surviving temple of Confucius in China, second only to the Temple of Confucius, Qufu. Temple of Confucius, Zhengzhou is a place to spread traditional culture, which is inseparable from education. Both the Chinese Culture Forum and Institute of Chinese Classics Studies are cultivating modern talents of virtue with correct moral values and good conduct, and a comprehensive knowledge of the ancient and modern Chinese culture and western and eastern culture.

始建于东汉永平年间(公元58年~75年)的郑州文庙,是中国现存第二古老的文庙,仅次于山东曲阜孔庙。郑州文庙是一个传播传统文化的地方,与教育密不可分,国学讲坛、国学馆都正在培养有纯善美德,具备正心、正德、正见、正行,融会古今贯通东西的现代人才。

Songshan area has been an important area of Confucianism since ancient times. There are Songyang Academy, Yinggu Academy, Shaoshi Academy, Nancheng Academy, and Cungu Academy, among which Songyang Academy is the most prominent. In August 2010, Songyang Academy, as an item of Historic Monuments of Dengfeng in "The Centre of Heaven and Earth", was listed as a world heritage site by UNESCO.

嵩山地区自古就是儒家学派活动的重要地区,这里有嵩阳书院、颍谷书院、少室书院、南城书院、存古书院,其中最显赫的当属嵩阳书院。2010年8月,嵩阳书院作为“登封‘天地之中’历史建筑群”的子项目,被联合国教科文组织正式列入世界文化遗产名录。

Photo: Wang Xiaowu

Ancient academies in China are distinctive cultural and educational institutions and systems. From the middle of the Tang Dynasty to the reform of education in the late Qing Dynasty, academies, as a major cultural teaching organization, had continued for more than 1,000 years. Songyang Academy is the birthplace of neo-confucianism in the Song Dynasty, bearing the mission of "inheriting the lost doctrines for the saints of the past”. Famous for its rich culture and unique cultural relics in ancient and modern times, Songyang Academy is known as one of the four ancient academies in China, together with Yingtian Academy in Shangqiu, Henan Province, Yuelu Academy in Hunan Province and Bailudong Academy in Jiangxi Province.

中国古代书院是独具特色的文化教育机构和教育制度。从唐朝中期开始至晚清教育改制,书院作为一种主要的文化教学组织延续了1000多年。嵩阳书院是宋代理学的发源地,承载了“为往圣继绝学”的使命,其以文化赡富、文物奇特名扬古今,与河南商丘应天书院、湖南岳麓书院、江西白鹿洞书院并称为我国古代四大书院。

Photo: Ma Jian

Whether it is the quiet Temple of Confucius, Zhengzhou or the Songyang Academy hidden in the mountains, they both help continue local cultural context and boost local literary vitality. Despite thousands of years, we can still feel the cultural legacy of the past.

无论是闹中取静的郑州文庙,还是隐匿在深山之中的嵩阳书院,它们延续了一个地方的文脉,提振了一个地方的文运,隔着上千年的光阴,依然能感受到昔日群贤毕至、人文蔚起的文化余音。

The cultural context that continues for thousands of years allows us to stand on the shoulders of giants. May the sound of reading ring in every corner of the world.

延续千年的文脉让我们有幸站在巨人的肩膀看风景。愿朗朗读书声,响在山谷,响在城市,响在天地之中,响在每一个郑州人的心里。

双语内容,转载请授权

Click on the pictures below to get more

All rights reserved. Feel free to forward to WeChat Moments.转载请注明出处,欢迎转发到朋友圈

Managing Editor丨Xiong Vivi

Text Editor | Wang Yipin

Trainee Editor丨Xu Hanyu

Announcer丨Adam

中文综合自郑州日报


文章标签:

本文链接:『转载请注明出处』