更多精彩,微信公众号搜索“华尔街英语”
昨天,
有个粉丝在后台留言
让我帮着翻译下面这句话
还在生气呢?别小心眼了啊!
Are you still angry with me?
Don't be______ ?
空格里你会填什么?
small-hearted
narrow-minded
这2个答案都不准确
narrow-minded, 可以用来表示
一个人保守,不愿意接受新鲜事物
small-hearted这个用法, 很少出现
教你一个超级正宗的
表示"小心眼"的单词
petty
英式发音:['petɪ]
美式发音:['pɛti]
形容人:表示心胸狭窄的
形容事物: 表示琐碎的, 不重要的
(1)
Are you still angry with me?
Don't be so petty ?
还在生气呢?别小心眼了啊!
(2)
How could you be so petty?
Let's get over it,ok?
你怎么那么小心眼呢, 别计较了,好吗?
(3)
It was a petty problem
and they soon solved it.
都是些琐碎的小事,他们很快就解决了。
像这样正宗的英语表达
需要一点一点积累
我们花费了将近一年的时间
精心挑选了4本阅读书目
为大家打造了
华尔街英语英文原版书阅读课
每个有用词汇, 都逐个做个解析