电脑装配网

“夹心饼干”英语怎么说?这里的“夹心”和heart可没关系

 人阅读 | 作者yiyi | 时间:2023-05-30 09:32

VixueTalk英语口语头条号原创文章,未经允许请勿转载、二次修改或截取片段盗用,违权必究。

你知道夹心饼干的英文是什么?这里的“夹心”和heart可没关系,而是我们常吃的一种食物!如果你还没有猜到,就立刻和小学妹一起看看吧!

其实大家可以想一想,夹心饼干和“三明治”是不是很像呢?

所以我们今天要用到的表达也和“sandwich”三明治有关,大家可以理解为夹心饼干就是像三明治一样的饼干:

· sandwich cookie(美)

· sandwich biscuit(英)

夹心饼干

这里的cookie和biscuit有什么区别呢?

小学妹给大家简单地整理一下:

· cookie多是甜味软饼干或者曲奇饼(简单理解为小甜饼)

· biscuit是各种饼干的统称(简单理解为二次烘焙的面食)

因为食品名称在不同国家因其文化差异都有可能不同,随着时代发展也会产生变化,大家不必过分纠结,对烘焙英文比较了解的小伙伴也可以在评论区留言给大家科普一下。

夹心饼干说完了,这个“心”我们不说heart,那怎么表达?

小学妹要告诉大家一个很简单的名词——filling,夹心(填充物、填料、馅)。

· a Swiss roll with a chocolate filling

巧克力夹心的瑞士卷

其实生活里,很多人就像夹心饼干里的“filling”,被夹在两个人或者两个观点中间,左右为难,该怎么用我们今天学过的英文形容这个处境呢?

其实我们就可以用“三明治sandwich”的动词形式来表达,给大家举几个例子:

I was sandwiched between two students on the bus.

我在公交车上被两个学生挤在了中间。

Many women are sandwiched between their careers and families.

很多女性被夹在事业和家庭中间,很难两全。

注意:sandwich在这里要用到“被动语态”,毕竟谁都不想主动陷入一种进退两难的处境里,对不对呢?

人人必学的英语听力提升课,快速实现英语口语蜕变,在VixueTalk的头条主页回复关键词“头条”二字还可以获得课程相关学习资料以及福利,听懂英文“天书”!其他疑问也可以给我们私信或留言!

我是小学妹!喜欢本期文章,点赞、转发或分享都是对我们的鼓励,让我们更有动力!关注VixueTalk,每天提升口语能力!感谢小伙伴们的支持!


文章标签:

本文链接:『转载请注明出处』