视频加载中...
↑↑我从网上找了两条视频合并到一起,里面都用到了与本期内容相关的用法。
视频前半段是对于“地理课”的介绍,后半段是对于“保护生物多样性的政策”的介绍,重点观察英语里关于区域大小的常见用法。在某些特定的情况下,需要把这几个词连起来使用,今天就来讲一讲:
★ local, regional, national, international(global):
地方的、区域的、全国的、国际的(全球的)
可能有很多人搞不清regional和local哪个所指的范围大,在此顺便解释一下:
“Region” connotes a larger area (for example an entire province or prefecture) whereas “local” is smaller in scale (in a city or neighbourhood)
Region意味着稍微大一些的区域(例如一个省级行政区域),而local在范围上稍小一些(例如在一个城市里或街区的)。
例1:
BBC World Service有一次就新冠疫情而采访一位防疫医护专家,专家有一句话是这么讲的:
We have talked to experts internationally, nationally, regionally and locally.
我们已经与国际、国家、地区和本地专家进行了交谈。
在这个句子里,使用的是副词形式:internationally, nationally, regionally and locally,用来修饰动词talk。当然,翻译的时候没必要非得翻译为副词那么死板,像上面的翻译就挺自然。
例2:
在Wiley在线图书馆可以搜到一本书叫《Priciples and Practice of Pharmaceutical Medicine, Second Edition》,翻译过来叫《药学原理与实践,第二版》,其中第43章的标题是↓↓
Organizing and Planning Local, Regional, National, International Meetings and Conference
组织和计划本地的、区域的、国家的、国际的会议和研讨会
例3:
美国一位名为John Burnett的教授写过一本关于市场营销的书《Introducing Marketing》,其中有个章节的标题就是↓↓
Local, Regional, National, International, and Global Marketers
地方的、区域的、全国的、国际的、以及全球的营销人员
例4:
某网站上关于2017年比利时一次会议的报名帖,我截图了它的标题↓↓
Dec 14, 2017: Patriotism at the local, regional, national and European levels: Are they compatible? Are they necessary?
2017年12月14日(备注:这是会议日期):
地方、区域、全国、以及欧洲级别的爱国主义:他们可以共容吗?他们是必要的吗?
当然,其中的European level(欧洲级别),你也可以替换成continental level(大洲级别、洲际级别)。
以后如果你碰到需要从地方说到区域、全国、国际的话题,那么你可以尝试使用今天讲的这个方案,不说上档次,起码让人觉得很地道。