这周发工资啦!助理毛毛要把钱存银行做理财,为给女朋友办一场美美的婚礼。外教看他乐呵呵的,就问怎么了,毛毛说 I'm going to save money for the wedding,在旁边的我,一下听出了里面的错误,赶紧纠正在傻笑的他!
1
save money
存钱 ✘
攒钱 ✔
save的意思是节省,
所以save money或save the money是省钱,
表示把钱攒起来,变得更多,以后好用,
并不是,到银行里存钱。
Come on and join WSE free campaign
it will help you save money for learning English!
加入华尔街英语免费学习项目,帮你节省学英文的开销!
save money for a rainy day是什么?
看过上面的解析,
这里的在雨天攒钱就很好理解啦,
是我们常说的"未雨绸缪,以备不时之需"。
Mum taught me to always save some money for a rainy day.
妈妈告诉我要攒一些钱以备不时之需。
银行存钱是什么?
deposit
银行存钱 ✔
定金,保证金 ✔
在金融行业的同学,应该对deposit非常熟悉,
是到银行存钱,同时也是保证金,押金,
比如旅游住酒店,大多会要求一定的押金,
就可以说这个词了。
It is safest to deposit your money in the bank.
钱存入银行最保险。
You will need to pay 10% deposit to secure the booking.
你要付10%的押金,以确保你预定的房间。
2
取钱
take out money ✘
withdraw money ✔
draw money ✔
take out money主要是指拿出钱这个动作,
并不是取钱,
取钱的动词应该是withdraw.
You can take out some money from my blue jacket inside pocket.
你可以从我蓝色夹克里面的兜把钱拿出来。
I would like to withdraw money from my account.
我想从我账户里取点钱。
3
throw money
扔钱 ✘
砸钱去解决某个问题 ✔
throw money或throw money at (a problem) ,
不是把钱扔出去,撒钱,
而是为解决问题花大笔钱,
是我们口语里常说的"砸钱解决问题",
含义是这种用钱解决问题的方法,
往往不灵,未必奏效.
土豪们的撒钱,英文可以说
throw money away.
The company's answer to the problem
was to throw money at it.
公司对这个问题的解决方案,就是大把往里砸钱。
4
on the money
在钱上 ✘
完全正确,恰到好处,或(钱)正好 ✔
这里千万别按字面翻译,
看到on就是在...上面,
这里是要表示,钱刚刚好,够数
在口语里引申为,分毫不差,正好的。
You were right on the money
when you said that I would really like that movie.
你说过我会很喜欢那部电影的,被你说中了。