电脑装配网

empty是“空的”,feel empty可不是“感到空虚”

 人阅读 | 作者yiyi | 时间:2023-06-14 18:35

今天我们来学习一下英美人在日常生活中“喊饿”的地道表达方式,一起来看看除了hungry以外,还有什么你能用的~

I feel empty.

千万别理所当然以为是

“我感到很空虚”。

empty除了表示

“空洞的;空虚的”,

也有“空腹的”的意思哦。

Peckish

/'pekɪʃ/ adj. <英,非正>有点饿的

这个表达的意思是

the desire to eat something

(想吃东西的欲望)

它表示胃有微空的感觉,

可以用小食来治愈。

例:

-Are you hungry?

你饿吗?

-Just a bit peckish.

只是一点点饿。

greed

/ɡriːd/ n. 贪婪,贪心

a very strong wish to continuously get more of something, especially food or money

(尤指对食物或钱财的)贪婪,贪心,贪欲

例:

I don't know why I'm eating more - it's not hunger, it's just greed!

我不知道自己为什么还想吃——不是因为觉得饿,只是贪嘴!

Starving

这个表达说明了强烈的饥饿感。

是一种夸张的说你快要饿死的说法。

如果你经历了爬山,剧烈运动或者长久未进食

而感到饥饿的话,

你就可以用这个词。

例:

I’m starving to death!

我快饿死了!

My stomach is growling.

这句话的意思就是肚子好饿,都饿叫了!

因为growl作动词翻译成

“怒吠;咆哮;吼”。


文章标签:

本文链接:『转载请注明出处』