英 [ˈdemənstreɪt] v.证明;显示;演示;游行示威
1.The theories were demonstrated to be false.
这些理论已被证明是错误的。
2. Her job involves demonstrating new educational software.
她的工作包括演示新的教学软件。
3. Students are demonstrating against war.
学生们正在举行反战游行示威。
问题来了: 我学一个单词真的要背这么多个意思吗? "证明"、"演示"、"游行示威"这三者有其内在的联系吗?
☞☞☞接下来,就是见证奇迹的时刻☜☜☜
demonstrate = demon + strate
demon 意为"魔鬼",潜藏在暗处
strate 可看作 straight的动词,意为"使...直白,使...直接"
* demonstrate 即意为"使潜藏在暗处的魔鬼直接显形"
1.The theories were demonstrated to be false.
还没经过检验的理论(暗处的魔鬼)被人拎到台前检验,结果证明是错误的。
2.Her job involves demonstrating new educational software.
新的教学软件没有几个人会用,相当于暗处的魔鬼,被她直接显形,广为人知的过程就是演示过程。
3.Students are demonstrating against war.
学生们反对战争的心声(暗处的魔鬼)直接表现出来的方式就是游行示威。
有些单词的意思,看似繁多无序,实则合而为一。
关注我,一个单词只记一个中文意思就够了!
![](https://www.dnzp.com/uploads/allimg/230912/mhib14nux1m.jpg)